Keine exakte Übersetzung gefunden für حرف التنبيه
Übersetzen Türkisch Arabisch حرف التنبيه
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
uyarı (n.)mehr ...
-
tetik (n.)mehr ...
- mehr ...
-
uyarma (n.)mehr ...
- mehr ...
-
ihtar (n.)mehr ...
-
ikaz (n.)mehr ...
- mehr ...
-
klakson (n.)mehr ...
-
klakson (n.)mehr ...
-
korna (n.)mehr ...
- mehr ...
-
boynuz (n.)mehr ...
-
boynuz (n.)mehr ...
-
korna (n.)mehr ...
-
jant (n.)mehr ...
-
huy (n.)mehr ...
-
tere (n.)mehr ...
-
edat (n.)mehr ...
-
edat (n.) , {lang.}حرف جر {لغة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
ilgeç (n.) , {lang.}حرف جر {لغة}mehr ...
-
ilgeç (n.)mehr ...
-
çarpıtmak (v.)mehr ...
-
kenar (n.)mehr ...
-
hudut (n.)mehr ...
-
harf (n.)mehr ...
-
karakter (n.)mehr ...
-
mektup (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Ona : " Cennete gir " denilince : " Keşke , dedi , kavmim bilseydi .« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
Ona : " Cennete gir " denildi . O da : " Keşke benim kavmim de bir bilseydi " dedi .« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
Ona " Cennete gir " denince , " Keşke milletim Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını bilseydi ! " demişti .« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
Denildi ki : Gir cennete . Ne olurdu dedi , kavmim de bilseydi .« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
" Gir cennete ! " denildi . Dedi : " Kavmim bir bilebilseydi ?« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
Ona : Cennete gir " denilince . " Keşke , dedi , kavmim bilseydi ! "« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
( Sonra ona ) " haydi gir cennete ! " denildi . O da dedi ki : " Ne olurdu kavmim bilseydi ! "« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
Ona “ Buyur cennete gir ! ” denildi.O ise halkını hatırlayarak : “ Ah halkım bir bilseydi ! ” dedi .« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
( Ölüm anında ) Kendisine , " Cennete gir , " denir . " Keşke benim halkım bir bilseydi ... "« قيل » له عند موته « ادخل الجنة » وقيل دخلها حيا « قال يا » حرف تنبيه « ليت قومي يعلمون » .
-
Biz sizi yakın bir azab ile uyardık . O gün kişi , ellerinin ( yapıp ) öne sürdüğü işlere bakar ve kafir : " Keşke ben , toprak olsaydım ! " der .« إنا أنذرناكم » يا كفار مكة « عذابا قريبا » عذاب يوم القيامة الآتي ، وكل آت قريب « يوم » ظرف لعذابا بصفته « ينظر المرء » كل امرئ « ما قدمت يداه » من خير وشر « ويقول الكافر يا » حرف تنبيه « ليتني كنت ترابا » يعني فلا أعذب يقول ذلك عندما يقول الله تعالى للبهائم بعد الاقتصاص من بعضها لبعض : كوني ترابا .